Artists


安斎肇
Hajime Anzai
1953年東京都生まれ。桑沢デザイン研究所修了。麹谷・入江デザイン室(76~79)、SMSレコードデザイン室(79~82)を経てフリー。音楽に関する様々なビジュアルから、キャラクターデザイン、雑誌連載、展覧会、CMナレーション、「タモリ倶楽部」空耳アワー出演など。現在、勝手に観光協会、宿題工作オバンドス、フーレンズ、みち、ーーーー(よこぼう)のメンバー。ラストオーダーズ顧問。東京イラストレーターズソサエティ会員。第三回みうらじゅん賞受賞。
公式サイト http://www.office-123.com/harold/index.html





ジャンリュック ヴィルムート
Jean-Luc Vilmouth
1952年生まれ。フランス・パリ在住。現代アートの国際舞台で、最も注目されているアーティストのひとり。シドニー・ビエンナーレ、ヴェネツィア・ビエンナーレ、ドクメンタなど、大規模な国際美術展にて作品を発表。フランスの国立藝術大学にあたるボザールの教授
http://www.vilmouth.com
黒田 アキ
Aki Kuroda
彼の作品には、ギリシャ神話にまつわる迷宮・ラビリントスの半人半牛のミノタウロスが象徴的に描かれており、アリアドネの糸が空間を走る。またカリアチードのシルエットでも有名である。キャンパスがパサージュとしての存在を放つ、極めて独創的な作品制作を続けている。1992年から現在まで「COSMOGARDEN」(コスモガーデン)と呼ばれる、流動的、「異種混合的」なトータルアート・スペクタクルの活動を続けている。 モリユウギャラリー(京都)やマーグギャラリー(パリ)での個展を中心に国内外で活動。La matrice des tableaux de Aki Kuroda est faite de chiffres et d’espaces : 1944, année de sa naissance ; - 270, température du cosmos profond ; 300 000, la vitesse de la lumière en km/s dans le vide. Table de loi chiffrée pour transcrire le chaos des origines. Tandis que l’espace s’organise de formes multiples, sphères et puzzles et labyrinthes, champs fragmentés entre troisième et quatrième dimension. Progressivement, fleurs, femmes et mythes s’installent.Les chiffres inaugurent un espace de matière et de lumière comme au commencement du temps, puis de la vie. Réels, entiers, irrationnels, imaginaires, les chiffres filent sur la toile de fond d'une nuit cosmique. Leur dénombrement avance comme un fil que l’œil déroule à l’infini. La complexité croissante du cosmos prend corps peu à peu dans ces œuvres peintes, sans cadre : couplant l’espace au temps, le mouvement est né.Les tableaux ne sont qu’un des visages des créations de Aki Kuroda. Sculptures, photographies, installations, spectacles dansés complètent un espace autrement plus divers et riche, où tout est jardin : le corps, la vie, la ville, le cosmos. « CosmoGarden » a scandé deux décennies de ses productions, mêlant l’ensemble en des événements créés en une grande variété de lieux, de par le monde.Ni japonais ni français, mais « déraciné », Aki Kuroda n’a de cesse de pousser les limites de l’espace qu’il crée, très inscrit dans le réel de la vie qu’il aime, au cœur même des villes, observatoire idéal d’un univers en profonde mutation, qu’il accompagne de ses interrogations.Aki Kuroda, well known for his silhouettes and figures painted with line strokes, which has been considered like a symbol of “passage” to the labyrinth. Since 1992, he has continued to produce a fluxional interactive art spectacle/installation named "COSMOGARDEN" (the cosmic garden).
ビアンカ アルジモン
Bianca Argimon
1988年生まれ、
歴史的な出来事と、現在の文化を混ぜて新しい疑問を投げかけるような作品をつくる作家。
n 1988 
En m’inspirant de faits et des évènements historiques que je mêle à l’actualité et à la culture contemporaine, je dessine un environnement instable imprégné d’un léger cynisme. Je remet en question les valeurs établies - morales, politiques et sociales-, sans craindre la transgression.


西村麻美
Asamï Nishimura
西村麻美の作品は、パフォーマンス、インスタレーション、映像、アニメーション、写真など色々なメディアを使って表現されている。共通して白昼夢のような、真夜中の夢からさめてまっすぐに進んでいるような感覚を覚えさせられる。多くの作品たちは、空の仕掛けである風、虹、雨そして、生き物の魚、うさぎ、犬などから発想をえている。もちろん、旅や出会いなども彼女の作品に大きな影響を与えている。
La créativité artistique d’Asami s’exprime surtout à travers la performance et l’installation, même si elle utilise d’autres médias. Ses créations, marquées par un certain onirisme, semblent sortir tout droit de ses rêveries nocturnes. Elles sont inspirées par la machinerie du ciel (vent, arc-en-ciel, pluie…), les animaux (poissons,lapins,chiens…) mais aussi les voyages, rencontre....
2002年からフランスへ住み渡りパリで活動をしている、2005年にはアートフロントギャラリーの代官山インスタレーションで審査員特別賞を受賞、2009年にはグランパレにてフランスのトリエンナーレに参加、2011年からはキュレーターとしても活動を開始し、パリのLMDギャラリーで「スモールイズビューティフル」展を行う、3月11日の震災後4月にパリの有名作家たち50名を集めてドローイング展「ヘルプ!」を開催、売上金全額640万円を日本赤十字を通じて被災地へ寄付、2012年には、パリで30名の作家を招いて「リトルフクシマ」展を行う。
Depuis 2002, elle vis et travail en France, 2005, Daikanyama installation Prix exceptionnel de jury pour une installation Mizukiki par Art Front Gallery, à tokyo, 2009, la cerise sur le gâteau, Force de l’art 02, Gallery National du Grand Palais, paris. aussi depuis 2011 commence travailler comme curator, premier curation etait "Small is Beautiful", L MD Galerie, parisapres la siesme de 3.11 realisé une exposition de dessins pour le Japon "Help" avec plus de 50 aristes internationaux.a la Galerie Premier Regard, paris, nous avons récolté 52 711,76 €, et envoyer au croix rouge japonaise en Avril 2011, puis en 2012 organisé une exposition "Little Fukushima" avec 30 artistes internationaux à la cité international des arts.
スーパーキキ
super-KIKI
1984年日本生まれ 自身が身につける洋服、アクセサリーなどから看板、巨大オブジェや部屋全体の空間等を手でつくることにこだわり、多面性をもった「カワイイ」を表現する。2011年東日本大震災、福島第一原子力発電所の事故を受け、生活や考え方が一変。何をしていくかを考え直した結果「さまざまな闇が浮き彫りになったこの日本でより多くの人が希望をもって生きて行くために、『カワイイ』が人に与えるエネルギーを武器にあくまでも穏やかにたたかっていく」ことにする。
同年4月、原子力とさよならすることをアートや音楽などの表現の力でポジティブに訴えていくチーム「SAYONARA ATOM」を姉、友人らと結成し活動中。